183 thoughts on “Pedidos

  1. Boas,

    Uma vez que isto é a página de pedido. Seria possível ver por aqui Code Geass?

    Nunca nenhuma fansub nacional lhe pegou e acho uma grande falha no fansubbing português de portugal. Sem dúvida que ia ter um bom lugar aqui tendo em conta a qualidade e cuidado aqui fornecidos :).

  2. Olá equipa 4D.
    Tudo bem? Era só para saber se há novidades em relação aos ep. 25 e 26 de Amagami SS. Eu sei que talvez esteja a ser chatinho, mais já deve ter passado quase 2 anos e “está quase” ” está pra breve”. Eu compreendo que cada um tem a sua vida e nem sempre há tempo pra tudo, mas são dois eps apenas, em vez de andar a lançar logo os novos da temporada, acho que seria bom acabar com os animes incompletos (principalmente quando são poucos os eps em falta). Mas tudo bem, o vosso esforço já é de louvar. Obrigado pelo vosso tempo e empenho.

    Até uma próxima 4D’s! ^^)

      • ora essa, estas mais que desculpado.
        Eu compreendo que tudo isto requer muito esforço, e honestamente, não sei se teria paciência para o fazer pois sou um pouco difícil de se lidar. Mas como disse antes, desde já muito obrigado pelo vosso esforço, ainda para mais agora que os servidores andam todos a dificultar a vida de uma pessoa.

        Bem, era isso, obrigado pela rapidez de resposta e espero que desta vez seja de vez, eheheh 😀

        Fica bem Diogo, Kanade e a todas as pessoas envolvidas.
        Bom fim-de-semana ^^)

  3. Boas, seria possível haver uma aba extra para os hentais? Seria mais fácil e cómodo escolher o hentai que gostava de ver que foram legendados na nossa língua.
    Continuação de um excelente trabalho.

    Cumps,

    God

    • Os hentais estão devidamente identificados com a tag [18+] na lista lateral do blogue. São fáceis de encontrar. Podes também encontrá-los escrevendo 18+ na caixa de procura. Não há necessidade de os distinguir dos demais projetos 😉

  4. Boa tarde Diogo, não estou conseguindo baixar o Shingeki no Kyojin em 1080, o torrent não começa o download.
    O seu site foi o único lugar que achei em 1080, se possível mande link para eu baixar no email [email protected]
    Muito obrigado.

    • Boa noite, Daniel.
      Comprei agora mesmo conta Premium no 1Fichier, o que me irá permitir guardar sempre todos os ficheiros, fazendo com que não sejam constantemente apagados (acho eu).

      Começarei mesmo com o envio de todos os Shingeki que tenho.
      Podes ir vendo o estado dos ficheiros enviados aqui: https://1fichier.com/dir/jcFuLsf3

      Cumps!

  5. Boas! Não respondeste ao joão martires por isso vou perguntar a mesma coisa se não te importas.. Podes re upar os episódios 1,2,3 e 4 de One Piece? Dá erro ao fazer o download mesmo no JDownloader.. Muito obrigado e continuação de um bom trabalho! 🙂

  6. Olá, malta. Gostava que alguém pusesse aqui o anime Akashic Records of Bastard Magic Instructor (aka em japonês Roku de Nashi Majutsu Kōshi to Akashikku Rekōdo).

    Disseram-me que nenhuma fansub portuguesa legendou esse anime recente e gostava de vê-lo mesmos com essas legendas em PT-PT.

    Já agora, foi o Rmika que me aconselhou e eu conheço-o no chat do Danno.

  7. Bom dia, entendo que esta página seja para fazer pedidos, mas vinha aqui fazer uma proposta!
    Já vejo anime há alguns anos e sou um fã normal, pelo menos por agora. Admito, não sei nenhum japonês tirando algumas coisas que me ficaram na cabeça por repetição, agora, sou experiente em tanto tradução em Inglês como sincronização, e sou fluente em Português, sabendo escrever e corrigir a língua.
    Vejo imensas fansubs com uma enorme qualidade de sincronização, mas depois a tradução deixa algo a desejar; não falo da tradução do Japonês ao português, mas sim erros de gramática, ortografia na tradução que é feita, o que realmente pode incomodar imenso ao assistir um bom anime quando se sabe falar bem a língua em que o assistimos.
    Se pudesse ajudar-vos a não cometer erros e a manter boas construções gramaticais nas vossas traduções adoraria trabalhar convosco. Se, no meio do processo, ainda aprendesse japonês, seria como matar dois coelhos com uma cajadada só.

    Peço desculpa pelo incómodo de postar esta “candidatura” aqui na página de pedidos, mas não encontrei outro modo de vos contactar!

    • Quanto ao 4D não sei, mas isso a mim dava-me um tremendo jeito =p Muitos dos projetos que tenho atrasados estão assim precisamente porque tenho de os rever ^^’
      Por isso se quiseres queimar tempo e dar uma ajudinha à naba da tradutora Kanade, ela agradece ^^ (se bem que aprenderes japonês é complicado uma vez que a malta traduz do inglês xD)

  8. Ola, estou a mandar esta mensagem para saber se era possivel continuares com o projeto do anime Steins;Gate, obrigado 🙂

    • Entrarei em contacto com a equipa responsável por esse anime.
      Penso que de momento apenas estão concluídos e lançados 7 episódios da série.
      Tentarei ver se dá para a concluir.

  9. Boas Diogo4D
    Antes de mais, quero agradecer pela fansub e por partilhares connosco estes belos projectos!!!

    Um amigo meu disse-me que o One Piece tinha sido lançado em blu-ray, por acaso sabes onde posso sacar esses episódios?
    Gostava de ver este anime com boa qualidade, pois os primeiros episodios que se ve pela net deixam um pouco a desejar em relação a qualidade

    Cumps

    • Bom, eu próprio procuro as melhores versões para guardar, e One Piece é uma série difícil de arranjar com excelente qualidade, pelo menos nos primeiros.
      Eu vi pela primeira vez usando a fansub brasileira Shakaw. Há muita gente que não gosta de fansubs brasileiras, porque eles não ligam muito a qualidade, mas a Shakaw dava valor a isso e são as versões deles que tenho (ainda estou a sacar, por acaso) que tenho para guardar.

      Quanto a versões Blu-ray, podem haver, mas não conheço. As que te recomendo caso procures HD são os lançamentos da Crunchyroll, em inglês. Podes encontrar isso no site da HorribleSubs, todos os episódios.

      • E aí tem todos os episódios em HD desde o primeiro?

        Reparei que tens os primeiros 4 episodios traduzidos, mas o projeto está parado?

        Cumps

      • Encontrei os episodios em HD no Nyaa xD
        Mas agora vejo la tantas versões de várias fansub que não sei por qual optar xD
        Recomendas alguma em particular? Que tenha legendas em ingles para mim serve xD
        Gostava de ter a versao em 720p e 1080p

  10. Boas Diogo4D, antes de mais um muito obrigado pelo trabalho que tem vindo a realizar.

    Quanto a pedidos, estará nos seus planos lançar a segunda temporada de Shingeki no Kyojin com a mesma qualidade que a primeira que está soberba?

    Um grande abraço e continuação do óptimo trabaho!

    • O tradutor dessa série foi o Hattori e ele agora está ausente de traduções.
      Também foi trabalhada por outra fansub portuguesa, chamada Planime. Recomendo seguires por eles, que também demonstram qualidade nos seus projetos.

      Não descarto, no entanto, a possibilidade de a lançarmos por cá em Blu-ray no futuro.

    • E uma série complexa e difícil de traduzir, mas vamos ver se no futuro há essa possibilidade.
      Ouvi dizer que é uma excelente série.

    • Penso que te referes a lançar as versões Blu-ray da série, uma vez que temos a série totalmente traduzida na versão HDTV.
      De momento, não temos os blu-rays de Terror como prioridade, pelo que terás de esperar um pouco por eles.
      Recomendo que vejas a série fazendo download dos nossos episódios em HDTV, uma vez que pouca diferença há entre HDTV e Blu-ray.

      Cumps!

  11. Agora só fica a faltar Zetsuen no Tempest em bluray, para acabares os “Z”… XD
    Agora a sério, vê lá se acabas Zetsuen no Tempest que é uma série que já te pedi imensas vezes para tentares acabar.
    Cumps…

  12. Boas,
    E que tal legendarem Genshiken 2 e Nidaime Genshiken? =P
    A primeira temporada e os ovas seguintes já foram previamente legendados pela fate4anime Fansub, mas é pena que este excelente anime sobre otakus não esteja disponível em português

  13. Boas.
    Isto nem é bem um pedido, mas sim um esclarecimento, visto que o tradutor já não exerce, por assim dizer. Apenas lançaram 1 episódio da Temporada 2 de Jojo. Têm intenções de continuar a lançar?

    • Bom, o tradutor é o Hattori, que já não está muito virado para as traduções, apesar de ser um excelente tradutor.
      Mas a série é muito boa para se deixar parada, pelo que sempre foi minha ideia continuá-la quando fosse possível.
      Pelos vistos vai ser, pois a Netflix irá lançar a 2ª temporada da série e deverei usar as suas legendas numa edição Blu-ray.
      Mal a Netflix comece a lançar eu irei tratar disso.
      Cumps!

    • Sim, senhor. Estou a trabalhar nele (a tradução já está terminada há anos xD), mas não posso dar estimativas de “entrega” xD
      Ele há de chegar, juntamente com o filme e a temporada 2.
      Haja tempo xD

  14. Olá. Gostava de saber se alguém podia traduzir um anime de vólei de praia chamado Harukana Receive (aka Harukana Reshību). É que estou farto de ver esse anime em fansubs brasileiras e gostaria muito se esta fansub portuguesa poderia, pelo menos, tratar desse projeto. Agradeço a alguém que tiver disponibilidade.

  15. Viva, Diogo.

    Por acaso fazes “scanlations” ou conheces um grupo que o faça?
    Existe uma manga que ainda não foi traduzida e que carecia disso. E dada a temática da obra em si, creio que talvez fosse interessar a um grupo nacional.

    Cumprimentos.

  16. Boa Tarde,
    Sou uploader do BTR Fansub do Brasil ^^
    Gostaria de saber se vc chegou a baixar o epis. 12 de Soul Eater Not ( versão BTR)
    tivemos um problema com nossos arquivos e acabamos perdendo ele.
    Se vc ainda tiver ele, será que poderia upar em alguma nuvem para mim? Onegai ^^

  17. Boas! Podias disponibilizar os episodios 3 e 4 de one piece pfv?
    Vou sacar todos os outros, por isso se poderes colocar o resto online agradecia 😀

  18. Seria muito bom ter pelo menos a primeira temporada de Kuroshitsuji legendado em português de Portugal, não?

    Gostaria muito! Obrigado.

  19. Desculpem incomodar mas gostava de fazer um pedido, a tradução da segunda temporada de konosuba (vi a primeira mas não consigui encontrar a segunda)

    E é só, obrigado e continuem um bom trabalho.

  20. Boa tarde caro diogo4d
    Sei que esta pergunta já foi respondida acima, mas sempre planeias trazer a versão bluray não censorada do resto de Jojo stardust crusaders e a de diamond is unbrekable? As fansub brasileiras (hacchi e jojo bizarre alliance) apenas têm as primeiras 2 temporadas não censuradas (até aos primeiros 25 episodios de stardust crusaders) a partir de JoJo’s Bizarre Adventure: Stardust Crusaders – Egypt Arc só ha censurado (não têm os blurays, apenas fansub inglesas como a Some-Stuffs). Como a golden wing ainda está a sair penso que não vale a pena por ainda estar censorado (só quando acabar a transmição é que sai a versão bluray). Obrigado desde já pela tua disponibilidade.

    • Como o tradutor da série que trabalhava comigo já não se dedica a isto, eu utilizarei as legendas da Netflix e usarei Blu-rays, logo penso que serão versões sem censura.
      Gostava de o fazer o mais breve possível, pois gosto bastante da série JoJo.

  21. Bom dia Diogo4D,
    Podias fazer re-upload dos episódios de one piece?

    A sério que queria mesmo! Por favor! Por favor! =(

  22. Olá DiogoD!

    Venho fazer um pedido sobre uma excelente série de anime baseada no mangá de Kouta Hirano (criador de Hellsing), Drifters.

    O Anituga disponibiliza somente 4 episódios de 12, sendo que também existem 3 OVAs (episódios 13 ao 15) e que também não estão disponíveis.

    Tem uma história muito interessante e com personagens igualmente interessantes e divertidos, onde a violência também está presente.

    Vinha saber se poderias pegar neste projeto que ficou por finalizar, pois seria fantástico trazer este anime para deleite de todos nós!!!

    Por favor, vê o que podes fazer.

    Deixo-te link do mangá com os capítulos disponíveis até ao momento https://mangarock.com/manga/mrs-serie-65678/chapter/mrs-chapter-65679 , assim como link do site oficial https://www.nbcuni.co.jp/rondorobe/anime/drifters/

    Abraço!

  23. Olá, vc poderia trazer os especiais e OVA´s de Kanokon legendados em 720p HD, até existem legendados, porém em uma qualidade muito baixa. desde já obrigado, vc faz um ótimo trabalho!!!

  24. Olá sou Lino.. Por favor poderiam disponibilizar a série Grojband que passou a tempos na SIC-K? Agradeço desde já a sua atenção!

    • Estás à vontade para colocar links, nós aqui não temos qualquer problema com isso.

      Já ouvi falar do anime e parece interessante.
      De momento estamos a arrumar a casa e a tratar de animes que ainda não terminámos, mas quem sabe de futuro não damos uma oportunidade a esse.

      Cumps!

  25. Boas, só estão disponíveis os episódios do 1 ao 9 do Goblin Slayer, faltando o 10, 11 e 12. Seria possível disponibilizarem?

    Cumprimentos

  26. Boas. Queria saber se alguém estava interessado em ajudar neste manga::
    https://myanimelist.net/manga/48121/Kuneru_Marta
    é sobre uma portuguesa que é pobre e faz pratos portugueses à desenrasca no japão, para ser bem sincero este tipo de mangas não são a minha cena…mas é das poucas cenas portuguesas que se encontra nos animes e mangás.. acho que devia estar traduzido…
    Sendo assim a minha proposta é:
    preciso de alguém que entenda japonês e que me traduza as paginas
    eu tenho alguma experiência com photoshop por isso devo conseguir tratar do resto a partir dai.
    Quem tiver interessado diga

  27. Ola, Tentei fazer download dos episodios de Bungou Stray Dogs mas não estão disponiveis. Há alguma forma de os poder descarregar? Obrigado

  28. Seria possivel ver um lancamento das seasons de saber marionette ?! Há anos que procura este anime em fansubs portuguesas sem qualquer sucesso até ao dia de hoje :'(

  29. Boas eu queria pedir que fosses fizem a segunda temporada de Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka , pois eu queria ver a primeira e segunda ja em portugues ja que vosses ja tem a primiera, se faz favor

    • Sim, está nos nossos planos lançar.
      Adiámos na altura em que saiu a tradução, porque como é uma série que está na Netflix (temporada 1), ficámos na expectativa que eles lançassem também a temporada 2, coisa que ainda não aconteceu.
      Se demorar muito mais, vamos lançar a nossa própria tradução, já com os Blu-rays.

      Cumps!

    • Sim, tenho já o próximo quase pronto.
      Mal entre em férias neste mês, irei tratar disso tudo.
      Obrigado pela preferência.

  30. boas diogo, olha uma cena, por acaso estás a pensar lançar uma versão bluray do anime “Kyoukai Senjou no Horizon”, já traduziste só que está em HDTV? Outra coisa, sei que fazes isto por gosto e não és obrigado a fazer nada que não queiras, por essa mesma razão é que não quero que leves a mal, mas sabes quando irás lançar os dois últimos episódios de “Monster Musume no Iru Nichijou” em bluray que faltam?

  31. Não sei se te já te apercebeste, mas o ficheiro do episódio número 6 de BTOOOM! da versão 1080p está danificado (apesar do CRC estar OK).

    Aos 27 segundos crash e dá um salto para os 20 minutos e 32 segundos (ao usar o VC player, pois se usar o MPC-HC ao chegar aos 27 segundos deixa de dar).

    Consegues arranjar este episódio em 1080p sem estar danificado/corrupto?

    P.S. Obrigado pelas partilhas!!!

    • Queria dizer VLC player e não VC player.

      P.S. Fiz download novamente do episódio mas é exatamente igual. Depois decidi atualizar os codecs. Desinstalei o CCCP (já há uns anos que eles não atualizam) e instalei o K-Lite Codec Pack (com a última atualização). Continua exatamente igual, por isso penso que o problema é mesmo do ficheiro.

    • Eu e a Kanade tínhamos planos para começar a lançar os Blu-rays da série, mas ela agora anda um pouco distanciada das traduções.
      Terei de esperar para que a sua vontade de traduzir volte.

  32. Boas Diogo, planeias lançar tbm a BD da última temporada de AOT?
    Apesar da Plaf ter parado no ep 12, existe outra tradução que levou a temporada até ao fim.

    • Sim, devo começar a lançar os Blu-rays muito em breve.
      Eu assisti pela Planime e esperei que eles terminassem a série primeiro para depois começar a minha versão editada deles.
      Irei pedir-lhes autorização para o uso das suas legendas nesta última temporada, tal como fiz na anterior, e se me derem autorização arranco com os Blu-rays.

  33. Olá. Por acaso planeiam lançar as restantes temporadas de Bungou Stray Dogs e o respetivo filme? É um anime muito bom e merecia mesmo ser legendando completamente no nosso português. Agradeceria mesmo muito se o fizessem.

  34. Olá!

    O Psycho-Pass foi cancelado? Se não, há possibilidade de vermos aqui todas as séries?

    E qual a possibilidade de vermos Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)? Sei que há um fansub nacional a fazer a primeira série, mas desde Março que eles não lançam nada e entretanto já há a segunda série (e vai haver terceira). É uma das séries do momento.

    Obrigado.

  35. Olá a todos!

    Gostva muito que a série “Hyouka” fosse completada. Ela está listada em Animes em Andamento, mas as pastas para download estão vazias.

    Obrigado!

    • É uma série que também me interessa muito, mas tem estado deixada de lado porque é algo complicada traduzir. Isto se quisermos dar-lhe a qualidade que tentamos dar em todos os animes.
      Mas vamos tentar arrancar com ela em Blu-ray.

      • Olá Diogo um bom ano para ti ^^
        Tenho aqui Hyouka (fiz umas linhas só) se for do teu interesse posso te dar uma maozinha no projeto.

  36. Boas! Já li acima que a última temporada de Attack on Titan vai ser lançada em breve. A minha questão é se pensam lançar as 8 OVAs que são uma side story da série.

    Cumprimentos

    • Nós queremos avançar com essa série, mas de momento estamos com outros projetos em mãos.
      Mas quando vier, vai ser tudo em Blu-ray.
      Cumps e vou sacar esse Nagatoro do teu site!

    • Tenho ouvido falar muito bem da série. De momento estamos com o foco nas séries que temos inacabadas, mas quem sabe no futuro.

  37. Olá, falamos á poucos dias no Twitter e direcionaste-me para cá. Embora isto não seja um pedido de anime, é, de facto, um pedido. Reparei que muitas vezes colocas trailers na secção de cada anime. Eu, costumo legendar alguns trailers de anime. Legendei, por acaso o de ‘My Dress-Up Darling’. O meu pedido era que quando adicionasses a secção desse anime, que colocasses a minha versão do trailer em PT-PT. Claro, isto é apenas uma sugestão. Continuação de um bom trabalho!

  38. ô, diogo, o link do filme de un-go está quebrado
    o filme nem está na página de filmes

    espero que ainda exista o ficheiro lol

    • Quando te referes ao filme, nós aqui adotámos o nome de episódio 00 para a coisa, que é mais uma OVA do que um filme, daí que esse episódio está sim na página do anime UN-GO: https://diogo4d.com/un-go/

      Só tens de sacar o episódio 00, pois isso é uma prequela do que acontece antes da série principal.
      Cumps!

  39. Olá!

    Confesso que tenho pouca esperança que os meus pedidos sejam ouvidos, não por desconsideração ou desinteresse teu, mas porque há mais umas poucas centenas de outros pedidos aqui nos comentários. A minha réstia de esperança é que faças uma espécie de quadro/tabela que contabilize quantos pedidos foram feitos para determinados animes. Nesse caso, aqui vai a minha contribuição para dita e suposta tabela (espero não exagerar nas minhas sugestões).
    Sugiro apenas animes que estão a estrear agora na temporada de Verão de 2022 ou que vão estrear futuramente (por ordem de interesse pessoal):

    1º – Made in Abyss (2ª temporada) = Made in Abyss: Retsujitsu no Ougonkyou (Made in Abyss: The Golden City of the Scorching Sun) [Série 12 Eps.] – https://anidb.net/anime/15359

    2º – Yofukashi no Uta (Call of the Night) [Série 13 Eps.] – https://anidb.net/anime/16971

    3º – Soredemo Ayumu wa Yosetekuru (When Will Ayumu Make His Move?) – https://anidb.net/anime/15975

    4º – Gekijouban Karakai Jouzu no Takagi-san (Movie Teasing Master Takagi-san) – [Filme] – https://anidb.net/anime/16560

    5º – Eiga Yuru Camp – [Filme] – https://anidb.net/anime/14438

    6º – Shadows House 2nd Season – [Filme] – https://anidb.net/anime/16629

    —–

    [Animes a estrear futuramente (ordenados por data de estreia)]:

    [Série Estreia: 2022-07-23] => Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka: Familia Myth IV (Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? IV)

    [Série Estreia: 2022-07-24] => Saikin Yatotta Maid ga Ayashii (The Maid I Hired Recently Is Mysterious) – https://anidb.net/anime/17421

    [Filme Estreia: 2022-09-09] => Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi (The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbye) – https://anidb.net/anime/17040

    [Série Estreia: 2022-10] => Uzaki-chan wa Asobitai! Double [Uzaki-chan Wants to Hang Out! (2022)] – https://anidb.net/anime/15742

    • Penso que estás com sorte, porque vamos lançar brevemente o Made in Abyss (2ª temporada).
      Uzaki-chan wa Asobitai é uma das minhas séries preferidas. Também adorava poder lançar aqui essa série.
      Quanto aos outros, não te posso garantir nada, mas iremos ver.

      Cumprimentos e obrigado pela lista bem estruturada. Tê-la-emos em consideração.

    • De momento, não podemos iniciar a legendagem de animes assim tão grandes, pois temos de terminar primeiro os que começámos.

      Mas quanto à série Touch, que desconhecia, recomendas para ver?

  40. Olá!
    É só para ser chatinho e reforçar o pedido para que vocês façam a tradução da série “Yofukashi no Uta” (“Call of the Night”) que vai agora no 7º eps.
    Estou a gostar muito da série, é diferente e foge aos estereótipos e clichês mais comuns nos animes, além de que a vampira é absurdamente sensual e sexy!
    MAS, também tenho um outro pedido entretanto… Gostava de saber se alguém tem conhecimentos de japonês para fazer a tradução das OP e ED do anime. Tenho acompanhado o anime pelo inglês e resolvi inserir nas legendas softsub as OP e ED em português, mas a tradução não me soa bem porque há frases que não parecem fazer sentido no contexto da canção. Como não sei japonês não dá para conferir a fidedignidade da coisa.
    Que eu saiba, só há uma fansub brasileira a lançar os episódios em hardsub, mas está a fazer a tradução a partir do inglês, por isso, se a tradução inglesa tiver erros, a brasileira também os vai repetir.
    Já fiz a minha própria adaptação, tentando dar mais sentido àquelas frases que não o pareciam ter, mas é completamente às escuras.
    Não sou um “expert” em informática, apps, códigos, etc, mas tenho aprendido autodidacticamente como fazer legendas e vou aos poucos aprendendo tags para efeitos no programa “subtitle edit”. Isto para dizer que, no que for possível, estou na disposição de contribuir no que puder e conseguir para levarem a cabo a tradução da série “Yofukashi no Uta” (“Call of the Night”) – cuja melhor tradução talvez seja “O Apelo da Noite” (em vez de “O Chamamento da Noite”).

    • Eu a princípio tive a intenção de traduzir Yofukashi no Uta, mas achei que seria mais correto terminar primeiro as séries que tenho paradas.

      Mas penso que no futuro seja possível.

    • Infelizmente, só lançamos mesmo 2 episódios.
      Mas ainda bem que falas na série, porque apesar da tradutora original já não estar muito virada para traduções, tenho aqui alguns episódios já traduzidos e talvez eu mesmo acabe de traduzir os restantes.

      Irei tentar lançar os restantes episódios o mais depressa possível.
      E eu ia enviar os ditos 2 episódios para o 1Fichier, mas se calhar nem vale a pena porque vou mas é lançar a série toda em Blu-ray.
      Cumps!

    • Magi 2 é que vai ser mais difícil de terminar, porque só há mesmo 3 episódios traduzidos e o tradutor já deixou mesmo a tradução.

      Como ainda são 25 episódios, é muita fruta, mas veremos se no futuro será possível continuar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *