<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentários em: JoJo no Kimyou na Bouken 19	</title>
	<atom:link href="https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/</link>
	<description>Animação em Português</description>
	<lastBuildDate>Sun, 31 Mar 2013 14:18:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Capim		</title>
		<link>https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/#comment-6205</link>

		<dc:creator><![CDATA[Capim]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 14:18:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://diogo4d.com/?p=10289#comment-6205</guid>

					<description><![CDATA[Para mim sinceramente, nem precisava de ter esse typesing todo marado, pois o que está lá escrito, tu está por assim a ouvir, acho que não é preciso ter essas &quot;onomatopeias&quot;.
E o karaoke das músicas, acho que tb uma coisa bastante simples ficaria bem.
Poupando trabalho a ti e ao Hattori, que por sinal estão a fazer um excelente trabalho com esta série.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Para mim sinceramente, nem precisava de ter esse typesing todo marado, pois o que está lá escrito, tu está por assim a ouvir, acho que não é preciso ter essas &#8220;onomatopeias&#8221;.<br />
E o karaoke das músicas, acho que tb uma coisa bastante simples ficaria bem.<br />
Poupando trabalho a ti e ao Hattori, que por sinal estão a fazer um excelente trabalho com esta série.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: xblooddevilx		</title>
		<link>https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/#comment-6204</link>

		<dc:creator><![CDATA[xblooddevilx]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 03:06:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://diogo4d.com/?p=10289#comment-6204</guid>

					<description><![CDATA[Ah, pois, mas depois tem aquelas cenas tipo o &quot;Ghastly&quot; que são mesmo palavras inglesas e fica mal não traduzir. Eu tive a ver essas cenas no aegisub e omg :o, isso deve dar tal trabalheira. Se fosse comigo eu não fazia nada disso, ou deixava mesmo em inglês ou então retirava completamente.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, pois, mas depois tem aquelas cenas tipo o &#8220;Ghastly&#8221; que são mesmo palavras inglesas e fica mal não traduzir. Eu tive a ver essas cenas no aegisub e omg :o, isso deve dar tal trabalheira. Se fosse comigo eu não fazia nada disso, ou deixava mesmo em inglês ou então retirava completamente.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: xblooddevilx		</title>
		<link>https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/#comment-6203</link>

		<dc:creator><![CDATA[xblooddevilx]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 01:26:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://diogo4d.com/?p=10289#comment-6203</guid>

					<description><![CDATA[Ah, já me ia esquecendo. Obrigado pelo episódio. xD
E espero que não acabem aqui porque eu vi aquelas OVAs antigas e a próxima parte é bem porreira.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, já me ia esquecendo. Obrigado pelo episódio. xD<br />
E espero que não acabem aqui porque eu vi aquelas OVAs antigas e a próxima parte é bem porreira.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: xblooddevilx		</title>
		<link>https://diogo4d.com/jojo-no-kimyou-na-bouken-19/#comment-6202</link>

		<dc:creator><![CDATA[xblooddevilx]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2013 01:19:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://diogo4d.com/?p=10289#comment-6202</guid>

					<description><![CDATA[E se vocês deixassem essas cenas mesmo em inglês? Eu vi o primeiro episódio em inglês desse fansub que faz isso e realmente metem muitas linhas com isso. Na minha opinião era melhor vocês deixarem isso mesmo em inglês. Mesmo que dê para mudar para mais &quot;aportuguesado&quot; como vocês tão a fazer eu acho que da para perceber bem em inglês e assim vocês já não tinham trabalho com isso, bastava traduzir o episódio. &#060;-- Só a minha opinião :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E se vocês deixassem essas cenas mesmo em inglês? Eu vi o primeiro episódio em inglês desse fansub que faz isso e realmente metem muitas linhas com isso. Na minha opinião era melhor vocês deixarem isso mesmo em inglês. Mesmo que dê para mudar para mais &#8220;aportuguesado&#8221; como vocês tão a fazer eu acho que da para perceber bem em inglês e assim vocês já não tinham trabalho com isso, bastava traduzir o episódio. &lt;&#8211; Só a minha opinião 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
